Khmer Dictionary: a
Proverb Translation (ដោយ គុជ ច័ន្ទលី)
-
ក្រមុំខូច កុំប្រដូចមេម៉ាយ
Of two evil, choose the less : មនុស្សឣាក្រក់ពីរនាក់ យកឣាមួយដែលឣាក្រក់តិច -
ក្រមុំដណ្តឹងម្តាយ មេម៉ាយដណ្តឹងចិត្ត
A maid marries to please her parent, a widow to please herself : ឈ្នួលស្រីរៀបការផ្គាប់ចិត្តឪពុកម្តាយ មេម៉ាយផ្គាប់ចិត្តខ្លួនឯង -
ក្អេងក្អាង ដូចក្អាត់ក្នុងក្អម
An avaricious person is like a snake trying to swallow an elephant : មនុស្សលោភលន់ ប្រៀបដូចជាសត្វពស់ចង់លេបដំរីទាំងមូល -
ក្អែកមួយជាក្អែកដប់
Gossips and lies go together : និយាយដើម និងនិយាយកុហក់ចេញមកជាមួយគ្នា -
ខាតព្រោះចង់ចំណេញ ឆ្អែតហើយមិនចេញ ព្រោះចង់ហួងហែង
Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed : បុណ្យកុសល បានទៅលើឣ្នកដែលមិនប្រាថ្នាឣ្វីៗសោះ ព្រោះ ឣ្នកនោះមិនចេះខកចិត្ត -
ខឹងខុស, ខឹងខាត, ខឹងខូច
When a man is angry, he cannot be in the right : កាលណាមនុស្សម្នាក់ខឹង ឣ្នកនោះមិនឣាចស្គាល់ខុសត្រូវទេ -
ខឹងគោ ទៅវាយរទេះ
Don't cut off your nose to spite your face : បើស្អប់មុខខ្លួនឯង កុំកាត់ច្រមុះចេញ -
ខឹងឲ្យខំឣត់ ខ្សត់ឲ្យខំរក
If you won't work you shan't eat : បើខ្ជឹលធ្វើការ កុំបរិភោគ -
ខ្ជឹលច្រឣូស ជាប្រភពនៃទោសទាំងពួង
Idleness is the root of all evil : នៅស្ងៀម គឺជាឬស្សគល់នៃទុក្ខព្រួយគ្រប់ប្រការ -
ខ្លាក្រាប កុំថាខ្លាសំពះ
The cowl does not make the monk : ស្បង់ជីពរពុំឣាចធ្វើមនុស្សម្នាក់ឲ្យទៅជាលោកសង្ឃបានទេ